Los DD. HH. son un escollo en las
negociaciones entre Cuba y Estados Unidos
negociaciones entre Cuba y Estados Unidos
Me
quedé un poco traspuesto, porque no entendía la frase. No lograba descifrar qué
era eso de DD. HH. Pero rápidamente mis dudas quedaron despejadas cuando el
locutor habló de derechos humanos. Como la frase entera, un poco larga para los
estándares de la televisión, no cabía en las dos líneas del rótulo, el
rotulista decidió abreviar derechos humanos. Claro que quizá habría sido más
lógico abreviar Estados Unidos, que es casi igual de largo, y titular:
Los derechos humanos son un escollo
en las negociaciones entre Cuba y EE. UU.
en las negociaciones entre Cuba y EE. UU.
Además,
EE. UU. es muchísimo más conocido que DD. HH.
En
cualquier caso, eso de duplicar las letras de las abreviaturas cuando se
utilizan en plural es una peculiaridad del español. No es habitual en otras
lenguas del entorno del español.
Eso
sí, dice la norma que solo se pone un punto detrás de cada bloque de letras y
que se separan los bloques con un espacio. Es decir, que se escribe DD. HH. y
no D.D.H.H., ni tampoco DD.HH.
Te
indico otros ejemplos de la utilización de este mismo mecanismo (aunque no
siempre adecuados a la norma):
FF. CC. = Ferrocarriles
FF. AA. = Fuerzas
Armadas
SS. MM. = Sus
Majestades
JJ. OO. = Juegos
Olímpicos
CC. OO. =
Comisiones Obreras
RR. HH. = Recursos Humanos
No hay comentarios:
Publicar un comentario